Total de visualizações de página

26 de nov. de 2012

CARBONATO DE CÁLCIO EM FALTA PARA CONCHAS DE ANIMAIS MARINHOS


[Reproduzido de New Scientist -BILINGUE]

INGLÊS: Animals are already dissolving in Southern Ocean

PORTUGUÊS: Animais já estão se dissolvendo no Oceano Meridional (ou Oceano Antártico)

Limacina helicina antarctica  (Acima, em condições naturais; Abaixo, com concha corroída)


INGL. In a small patch of the Southern Ocean, the shells of sea snails are dissolving. The finding is the first evidence that marine life is already suffering as a result of man-made ocean acidification.
PORT. Numa pequena mancha do Oceano  Meridional, conchas de caracóis marinhos estão se dissolvendo. A descoberta é a primeira evidência de que a vida marinha já está sofrendo como resultado da acidificação marinha feita pelo homem.
INGL. "This is actually happening now," saysGeraint Tarling of the British Antarctic Survey in Cambridge, UK. He and colleagues captured free-swimming sea snails called pteropods from the Southern Ocean in early 2008 and found under an electron microscope that the outer layers of their hard shells bore signs of unusual corrosion.
PORT. "Isto está realmente acontecendo agora", disse  Geraint Tarling do Levantamento Antártico Britânico, em Cambridge, Reino Unido. Ele e colegas capturaram caracóis natantes livres marinhos denominados pterópodos, do Oceano Meridional, no começo de 2008 e encontraram, em microscopia eletrônica, que as camadas de suas conchas duras mostraram sinais raros de corrosão.
INGL. As well as warming the planet, the carbon dioxide we emit is changing the chemistry of the ocean. CO2 dissolves in water to form carbonic acid, making the water less alkaline. The pH is currently dropping at about 0.1 per century,faster than any time in the last 300 million years.
PORT. Ao tempo em que o planeta aquece, o dióxido de carbono que emitimos está mudando a química do oceano. O CO2 se dissolve na água formando ácido carbônico, tornando a água menos alcalina. O pH está atualmente caindo em torno de 0,1 por século; mais rápido do que em qualquer tempo em 300 milhões de anos.
INGL. Lab experiments have shown that organisms with hard shells, such as corals and molluscs, will suffer as a result. To build their shells, corals and molluscs need to take up calcium carbonate from the water, but more carbonic acid means more hydrogen ions in the water. These react with carbonate ions,making them unavailable to form calcium carbonate.
PORT. Experimentos em laboratório têm mostrado que organismos com conchas duras, tais como corais e moluscos, sofrerão como resultado . Para construírem suas conchas, corais e moluscos precisam absorver carbonato de cálcio da água, porém mais ácido carbônico significa mais íons hidrogênio na água. Estes reagem com íons carbonato, tornando -o indisponível para formar carbonato de cálcio.
INGL. The most vulnerable animals are those, like pteropods, that build their shells entirely from aragonite, a form of calcium carbonate that is very sensitive to extra acidity. By 2050, there will be a severe shortage of aragonite in much of the ocean.
PORT. Os animais mais vulneráveis são aqueles, como os pterópodos, que constroem suas conchas inteiramente da aragonita, uma forma de carbonato de cálcio que é muito sensível à acidez extra. Até 2050 haverá escassez de aragonita na maioria dos oceanos.

Nenhum comentário: